You've been on my mind
I grow fonder every day
Lose myself in time
Just thinking of your face
God only knows
Why its taken me so long
To let my doubts go
You're the only one that I want
I don't know why I'm scared,
I've been here before,
Every feeling, every word
I've imagined it all
You'll never know, if you never try
To forgive your past and simple be mine
I dare you to let me be your,
Your One and Only
Promise I'm worthy
To hold in your arms
So come on
And give me a chance
To prove I'm the one who can
Walk that mile
Until the end starts...
Adele, One and Only
Saturday, 31 December 2011
Thursday, 29 December 2011
Natal
Este ano e pela primeira vez em anos, a Vespera de Natal não foi passada na cozinha ou a tratar dos ultimos presentes. Fomos para Londres, na companhia da M, que veio de Portugal passar o Natal connosco. Andamos a percorrer a cidade, com olhos de "turistas", deixando-nos envolver pela magia da quadra natalícia que por esta altura inunda a cidade. Aproveitamos para desfrutar ao maximo dos sons e sabores de Covent Garden, apesar do frio cortante que se fazia sentir. Ouvir os Christmas Carols cantado ao vivo para nos e um pequeno grupo de turistas ao nosso redor, tornou-se um momento especial, pela sua simplicidade e beleza.
O dia de Natal, à semelhança dos primeiros anos por cá, foi passado em casa de amigos, em redor do bacalhau e do peru, em animada tertulia, e onde nao faltou o bolo-rei.
As ferias foram preenchidas com novas idas a Londres, para uma visita à Tate Modern, onde estava presente a exposição do Gerard Richter, para assistir a um musical (Billy Elliot) e partilhar umas Tapas. Demos ainda um pulinho a Oxford. Mas como nesse dia a chuva teimava em cair, acabamos por nos refugiarmos num caracteristico Pub Inglês, acompanhados por um tipico e delicioso Brunch.
Wednesday, 23 November 2011
Kiai
1º lugar no pódio no Campeonato e mais uma medalha.
O meu coraçao de mãe encheu-se de orgulho e quase explodiu.
*Kiai is a Japanese term used in martial arts.
Sunday, 20 November 2011
Keep Calm ...
And Carry On Cooking
Sexta - Bacalhau assado c/ arroz de feijão
Sábado - Carne de Porco à Alentejana
Domingo - Arroz de Pato
Segunda - Robalo ao Sal
Terça - Caril de frango
Quarta - Frango Assado à Tio Zé
Quinta - Bacalhau à Brás
Sexta - Sushi (fora pois estava de rastos!)
Sexta - Bacalhau assado c/ arroz de feijão
Sábado - Carne de Porco à Alentejana
Domingo - Arroz de Pato
Segunda - Robalo ao Sal
Terça - Caril de frango
Quarta - Frango Assado à Tio Zé
Quinta - Bacalhau à Brás
Sexta - Sushi (fora pois estava de rastos!)
Sunday, 30 October 2011
Pt
"Fui até à rua onde vivemos; ...
»Procurei as pessoas com quem me costumava encontrar para beber uns uísques ao fim da tarde. A maioria já não vive ali, as que ficaram queixam-se da constante sensação de insegurança. Andei pelos lugares onde passeava, e senti-me um estranho, como se já nada daquilo me pertencesse. O pior de tudo é que o sonho de voltar um dia ia desaparecendo à medida que eu me encontrava com a cidade onde nasci.
»Mesmo assim, foi necessário. As canções do exílio ainda continuam no meu coração, mas sei que nunca mais voltarei a viver no Líbano. De alguma maneira, os dias passados em Beirute ajudaram-me a perceber melhor o lugar onde estou agora, e a valorizar cada segundo que passo em Londres."
Paulo Coelho, A Bruxa de Portobello
Labels:
Holidays,
Livros,
Londres,
Pensamentos,
Portugal
Monday, 24 October 2011
Wednesday, 28 September 2011
setembro*
O mês começou frio e ventoso. Ideal para retomar a leitura interrompida pelo tempo ameno que se fez sentir durante o Verão. Um dos novos livros adquiridos foi "A Ponte Invisivel" da Julie Orringer que já li e reli, apesar das suas 797 páginas. Uma história marcante. Gostei bastante.
Mas a grande desilusão foi mesmo com o "Hoje Preferia Não Me Ter Encontrado" da Nobel Herta Muller. E tudo por causa da sua tradução e do acordo ortográfico. Não consigo ler um livro onde de 2 em 2 minutos tenho que corrigir mentalmente o que lá está escrito.
Mas a grande desilusão foi mesmo com o "Hoje Preferia Não Me Ter Encontrado" da Nobel Herta Muller. E tudo por causa da sua tradução e do acordo ortográfico. Não consigo ler um livro onde de 2 em 2 minutos tenho que corrigir mentalmente o que lá está escrito.
* segundo o acordo ortográfico.
Subscribe to:
Posts (Atom)